Traduzione

good, bad, opposite

Calchi, che passione! Errori e orrori linguistici.

Questo articolo è un po’ diverso dal solito, ma riguarda un argomento a cui sono molto sensibile, ovvero la mania che impera tra i giornalisti, sia televisivi che della carta stampata, di utilizzare palesi calchi dalla lingua inglese senza tener conto del significato di quanto stanno affermando. Mi spiego meglio. Se un inglese usa il …

Calchi, che passione! Errori e orrori linguistici. Leggi tutto »

Le parole tedesche per attenzione

Achtung, Vorsicht, Aufmerksamkeit: come utilizzarle correttamente? Con questo breve racconto, per così dire, vorrei provare a spiegare come tradurre non significhi “prendo un vocabolario e via” e anche perché il professionista deve tradurre esclusivamente verso la propria lingua madre, che è forse ancora più importante. Ho scattato queste fotografie passeggiando, sono quindi cartelli reali posizionati …

Le parole tedesche per attenzione Leggi tutto »

Torna in alto